XXe Rencontres internationales du GERES « Le vin dans le monde hispanique : langue, discours et représentations »

       Les XXe Rencontres Internationales du GERES [Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité], co-organisées par ERIMIT et LIDILE (Université Rennes2), auront pour thème le vin, considéré dans toute sa complexité : produit agricole autant que produit manufacturé standardisé, bien de luxe ou produit ordinaire, source d’une activité économique importante voire objet de spéculation. Le vin est également au cœur des enjeux environnementaux et sanitaires et donne lieu à des usages culturellement variés et souvent socialement marqués, tout en étant profondément chargé de significations et de symboles.

 

            Une place importante sera accordée à la langue du vin et à ses discours (terminologie, lexicologie, sémantique, analyse du discours, sociolinguistique). Le vin, on le sait, est un puissant déclencheur de paroles : « Les palais se mouillent et les langues se délient, ce n’est pas le moindre miracle du Vin de France – qu’il soit chaud ou frais, fluide et perlé de bulles, ou onctueux et collant légèrement aux parois de cristal – que de ressusciter la conversation française » (Colette, « Vins de France », cité dans Coutier, 2013 : 11). Au-delà des commentaires que suscite sa consommation, holistique et à visée hédonique, ou des observations associées à sa dégustation, professionnelle et analytique, le vin est au centre d’innombrables discours. Qu’il s’agisse de productions écrites ou orales, plutôt techniques et adressées aux professionnels ou à destination d’un public de simples amateurs voire de béotiens, de multiples domaines sont concernés, de la vigne au verre : viticulture, élaboration du vin, commercialisation et marketing (étiquettes, campagnes promotionnelles), perception sensorielle, œnotourisme, paysages et architecture viticoles, etc. Les problèmes, spécifiques ou non, que posent la langue et les discours du vin, concernent également la traduction et la didactique, qui doivent particulièrement tenir compte de la dimension éminemment culturelle de ce produit et de ses usages, et du fort investissement symbolique qui s’y attache.

 

            Le colloque accueillera donc également des communications centrées sur les représentations associées au vin, qu’elles soient sociales, culturelles ou encore esthétiques. Comme les autres produits alimentaires, le vin fait l’objet de constructions psychosociales, historiquement et culturellement variables : la culture occidentale privilégie l’appréciation du vin en tant que tel (plaisir de la dégustation), alors que dans la culture traditionnelle chinoise, par exemple, l’alcool est plutôt un outil de communication et de créativité, et est intimement associé à la poésie et aux jeux (Lirong Jiang, 2011 ; Sabban, 1999). Les consommateurs latins envisagent majoritairement le vin comme un accompagnement du repas, alors que pour les Britanniques, Étatsuniens ou Néo-Zélandais, c’est plutôt une boisson à vertu socialisante, consommée en dehors des prises de nourriture (Fumey, 2007). En France, les générations nées avant 1941 conçoivent le vin comme une boisson énergétique quotidienne, la génération du Baby Boom l’associe plutôt au partage et à la gastronomie et la génération Y le perçoit comme un produit d’exception, non dénué de risques pour la santé (Lorey & Albouy, 2015). Quant à la dimension esthétique et littéraire, il n’est nul besoin d’y insister. Le vin et la vigne sont depuis l’Antiquité une source d’inspiration inépuisable et un symbole récurrent dans le monde des arts (de la littérature au cinéma, en passant par la peinture, la musique, la photographie ou les arts décoratifs). Chacun a en mémoire des œuvres picturales célèbres où le vin est présent, voire occupe une place de premier plan (Les Noces de Cana de Véronèse, Le triomphe de Bacchus de Velázquez, Le déjeuner des canotiers de Renoir, pour ne prendre que quelques exemples unanimement connus)[1]. La littérature n’est pas en reste et de très nombreux classiques de toute époque célèbrent le vin ou en dénoncent les effets, en soulignent la dimension symbolique ou sociale, voire en font leur protagoniste principal[2]. Parallèlement, la filière vitivinicole s’implique dans le secteur artistique (arts et arts appliqués), à travers le mécénat ou en passant commande à des peintres (étiquettes de Mouton Rothschild réalisées par Dali, Braque, Miró, Kandinsky et Picasso, dès 1945 ; plus récemment, les étiquettes d’artistes locaux de la bodega argentine Navarro Correas) ou des designers (bouteille de la cave coopérative de San Vicente de la Sonsierra réalisée par David Delfín). Le secteur de l’œnotourisme, pour sa part, s’appuie fréquemment sur les figures littéraires renommées (plus que sur les productions littéraires en tant que telles) pour renforcer sa dimension culturelle[3]. Les XXe Rencontres Internationales du GERES proposent de réfléchir sur ces différents aspects et invitent à proposer des communications autour de trois axes : Langue et traduction, Didactique de la langue de spécialité et Représentations.



[1] Pour se convaincre des liens étroits et constants entre vin et peinture, voir le remarquable site d’Éric Beau, « Le musée virtuel du vin », https://www.musee-virtuel-vin.fr/

[2] Pour s’en tenir à la production en langue espagnole, on peut mentionner (liste parcellaire et totalement subjective): Razón de amor con Los denuestos del vino y del agua, Libro de Buen Amor (Arcipreste de Hita), Lazarillo de Tormes, La Celestina (Fernando de Rojas), Don Quijote (Cervantes), Los Sueños (Quevedo), Los Pazos de Ulloa (Emilia Pardo Bazán), La bodega (Vicente Blasco Ibáñez) ou encore “Oda al vino” (Pablo Neruda), “Soneto al vino” (Borges), “Las coplas del vino” (Nicanor Parra).

[3] Deux exemples parmi d’autres : “Curiosidades literarias de la Ribera del Duero” et “Una ruta para descubrir la figura del vino en las letras de Valle-Inclán, Rosalía y Cabanillas” (https://www.rutadelvinoriberadelduero.es/es/blog/2021/01/24/curiosidades-literarias-la-ribera-del-duero; https://pontevedraviva.com/cultura/39554/ruta-descubrir-vino-valle-inclan-rosalia-cabanillas-portas-uned/?lang=es).

 

 Responsables scientifiques

 

José María Cuenca Montesino (jmcuencamontesino@gmail.com)1,2,5

Chrystelle Fortineau-Brémond (chrystelle.fortineau@univ-rennes2.fr)3

Patricia Gutiérrez-Laffargue (patricia.gutierrez@univ-rennes2.fr)1,3

María Lomeña Galiano (maria.lomena@univ-rennes2.fr) 1,4

Margarita Muñoz García (margarita.munoz-garcia@univ-rennes2.fr)4

 

1GERES, 2FoReLLIS-A (Université de Poitiers), 3ERIMIT (Université Rennes 2), 4LIDILE (Université Rennes 2), 5GIRTraduvino (Universidad de Valladolid, Espagne)

 

Comité científico

 

Cecilia Ainciburu (Universidad  Nebrija, Espagne)

Ámparo Alcina Caudet (Universidad Jaume I, Espagne)

José María Cuenca Montesino (GERES & FoReLLIS-A, Université de Poitiers & GIRTraduvino - Universidad de Valladolid, Espagne)

Blanca Ángeles Daguet (GIRTraduvino – Universidad de Valladolid, Espagne)

Aura Duffé (Université Rennes 2)

Chrystelle Fortineau-Brémond (Université Rennes 2)

María Eugenia Granata (Università per Stranieri di Siena, Italie)

Patricia Gutiérrez-Laffargue (GERES & Université Rennes 2)

José Carlos de Hoyos (GERES & Université Jean Moulin Lyon 3)

Miguel Ibáñez Rodríguez (GIRTraduvino – Universidad de Valladolid, Espagne)

María Lomeña Galiano (Université Rennes 2)

Nathalie Ludec (Université Rennes 2)

Gloria Martínez Lanzán (GIRTraduvino, Universidad de Valladolid, Espagne)

Margarita Muñoz García (Université Rennes 2)

Anne Puech (Université Rennes 2)

Mercè Pujol Berché (GERES & Université de Perpignan Via Domitia)

María Pascual Cabrerizo (GIRTraduvino – Universidad de Valladolid, Espagne)

 

Conférenciers invités

 

Iris Viviana Bosio (Profesora universitaria, Universidad Nacional de Cuyo)

Joël Brémond (Professeur émérite, Université de Nantes)

Laurent Gautier (Professeur, Université Bourgogne Franche-Comté)

Miguel Ibáñez Rodríguez (Catedrático, Universidad de Valladolid)

Olivier Jacquet (Ingénieur de recherche HDR, Université Bourgogne Franche-Comté)


 

Date limite pour déposer les propositions

Les propositions d’environ 500 mots accompagnées d’une courte bibliographie (rédigées en français ou en espagnol) sont à déposer sur cette plateforma avant le 12 février 2024.

Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...